-
1 razzmatazz
n AmE infml1)2)Here's the big gleam, the eye-blinder, the splintered firmament of razzmatazz, Manhattan — Перед нами предстал Манхэттен в ослепительном сверкании огней и в озаряющих небосвод сполохах рекламы
3)Cut out the razzmatazz. How dumb do you think I am? — Кончай мозги канифолить. Ты что думаешь, я такой глупый?
-
2 beans
n pl AmE infmlCome on, no more beans — Хватит мне сказки рассказывать
-
3 blow it out your ear
expr excl AmE slOh, blow it out your ear, you cornball! — Хватит мне лапшу на уши вешать, придурок!
The new dictionary of modern spoken language > blow it out your ear
-
4 stuff
I n1) infml2) infml3) infml4) infmlShow him what kind of stuff you are made of — Покажи ему, на что ты способен
5) infml6) AmE slWhen he came out of jail he seemed to be off the stuff — Когда он вышел из тюрьмы, он, казалось, завязал с наркотиками
7) AmE vulg slII vi BrE infml III vtWe'll go to Irene's. Classiest stuff, girls all sizes, all colors — Мы пойдем к Ирен. У нее девочки что надо, на любой вкус
1) infml2) taboo sl esp BrEIf he was stuffing this dumb bunny all this time, there was going to be trouble — Если он все это время трахал ту дурочку, то скандала не избежать
См. также в других словарях:
Вешать лапшу на уши — кому. Прост. Предосуд. Нагло врать, рассказывать небылицы; намеренно вводить в заблуждение кого либо. Ты мне кончай лапшу на уши вешать; не на таковского напал (В. Карпов. Весенние ливни). Ты мне лапшу на уши не вешай. Знаем мы таких. Сегодня… … Фразеологический словарь русского литературного языка